Duyulan gecmis zaman

Turkish Reported Past Tense

Use the Turkish reported past tense when the speaker did not directly witness the event, or when the event is presented as heard, inferred, or newly realized. This tense usually uses -mis plus a person ending.

Example

Turkish

Ben gelmisim.

English: Apparently, I came.

Meaning

What this tense means

The reported past tense describes past events that are not presented as direct, witnessed facts.

It can mean: I heard that, apparently, it seems that, or I realized that.

The exact translation depends on context.

Use cue words like apparently, it seems, or I heard to make the reported meaning clear.

Use

When to use it

Choose the situation first, then build the ending.

1. Something you heard from someone else

TurkishEnglish
O dun gelmis.Apparently, he/she came yesterday.
Onlar erken gitmisler.I heard they left early.

2. Something you infer from evidence

You may see wet streets, but you did not see the rain happen.

TurkishEnglish
Yagmur yagmis.It must have rained. / Apparently, it rained.

3. Something you newly realize

TurkishEnglish
Ben uyumusum.Apparently, I fell asleep.

4. Storytelling or indirect information

This form appears often in stories and reported information.

TurkishEnglish
Bir varmis, bir yokmus.Once upon a time...

Build

How to form positive statements

verb stem + -mIs + person ending

Pattern

verb stem + -mIs + person ending

Use this pattern:

  • The vowel changes by vowel harmony: -mis, -mis, -mus, -mus.
InfinitiveVerb stemReported past
gelmekgelgelmisim
gitmekgitgitmisim
okumakokuokumusum
calismakcaliscalismisim

Forms by person

See how this tense looks with the same verb across all persons.

PersonTurkishEnglish
BengelmişimApparently, I came
SengelmişsinApparently, you came
OgelmişApparently, he/she/it came
BizgelmişizApparently, we came
SizgelmişsinizApparently, you came
OnlargelmişlerApparently, they came

Examples

Examples in real sentences

Read these examples for context. You do not need to memorize every word.

TurkishEnglish
Kargo sabah gelmis.Apparently, the package came this morning.
Toplanti erken bitmis.It seems the meeting ended early.
Telefonum cantamda kalmis.Apparently, my phone was left in my bag.
O yeni ise baslamis.I heard he/she started a new job.
Biz yanlis duraga inmisiz.Apparently, we got off at the wrong stop.
Kahve dokulmus.Looks like the coffee spilled.
Anahtar masada kalmis.Apparently, the key was left on the table.
Cocuklar cok yorulmuslar.Apparently, the children got very tired.
Yemek biraz yanmis.Looks like the food burned a little.
Ben kanepede uyumusum.Apparently, I fell asleep on the couch.

Watch out

Common mistakes

These mistakes show up often during practice.

Mistake 1: Using reported past for directly witnessed events

If you directly saw or experienced the event, simple past is usually the better choice.

MeaningTurkishEnglish
DirectBen geldim.I came.
Reported/inferredBen gelmisim.Apparently, I came.

Mistake 2: Translating -mis as one fixed English tense

-mis does not have one perfect English or German equivalent. Depending on context, it can mean apparently, I heard, it seems, or I realized.

Mistake 3: Forgetting the person ending

Incorrect: Ben gelmis.

Correct: Ben gelmisim.

Practice

Mini practice

Try it: choose the correct Turkish form.

PromptCorrect Turkish
Apparently, the package came this morning.Kargo sabah gelmis.
Apparently, we got off at the wrong stop.Biz yanlis duraga inmisiz.
Looks like the food burned a little.Yemek biraz yanmis.

Related topics

Practice

Practice reported past forms

Start with positive statement forms and immediate feedback.

Start practice